Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/10/16 21:40:59

l_otake
l_otake 55 TOEIC 970 英語検定 準1級 国連英検B級 海外在住経験...
日本語

#William
大変興味のある商品ですが、日本での販売データがなく、需要の見極めが難しいため、今回の注文は見送らせていただきます。

#habit
R1 shallow faceに興味があります。
以前ebayに出品されていた「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」
と同じ商品ですか?

英語

#William
We are really interested in the product however we do not have any data in Japan and we cannot predict the demand of the product in Japan so we would like to let go with this offer.

# habit
We are interested in R1 shallow face.
Is this the same product 「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」which was sold at ebay a little while ago?

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/17 09:18:59

元の翻訳
#William
We are really interested in the product however we do not have any data in Japan and we cannot predict the demand of the product in Japan so we would like to let go with this offer.

# habit
We are interested in R1 shallow face.
Is this the same product 「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」which was sold at ebay a little while ago?

修正後
#William
We are really interested in the product, however we do not have any sales data in Japan and we cannot predict the demand for the product in Japan so we would like to shelve the order this time.

# habit
We are interested in R1 shallow face.
Is this the same product as 「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」which was sold at ebay a little while ago?

Good Job!

コメントを追加