翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 59 / 1 Review / 2013/10/16 14:14:37
![agnesc](https://secure.gravatar.com/avatar/4930e60f9b6b825636d32d070894c86c.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
あなたに送ってもらったレターと、サーバー上のレターとではページ数が違っていたので、サーバー上の方を正しいものとしてAへ登録しました。
そちら側でも対応をお願いします。
The letter that I had you send had a different number of pages than the one on the server. That being the case, the one on the server has been registered to A as the correct one.
Please deal with your side as well.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The letter that I had you send had a different number of pages than the one on the server. That being the case, the one on the server has been registered to A as the correct one.
Please deal with your side as well.
修正後
The letter that you sent had a different number of pages with the one on the server. That being the case, the one on the server has been registered to A as the correct version.
Please deal accordingly for your side as well.
こっちの事務所ではすでに処理したので、そちらの事務所でも対応してねとの依頼のメールです。