Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/15 14:21:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

国際ミーティング・エキスポ(IME)の概要が10月7日、東京都内で発表された。企画・運営に加わった日経BP社の発行媒体を活用した来場者誘致活動などが功を奏し、前回開催は過去最多の3197人が来場した。今回は新たな企画や既存企画の改善を行ない、さらなる来場者増加とBtoB色を強めた出展効果拡大を目指す。
11日の展示会終了後には、今年新たに企画された「IME出展者及びインセンティブショーケースキーパーソン意見交換会」も品川プリンスホテルで開催される。

英語

The outline of the International Meeting Exposition (IME) has been announced in Tokyo on October 7. Last IME attracted the record-high 3196 visitors paid off by the utilization of publication media of Nikkei BP which was involved in planning and the operation for promoting the visitors.

With newly laid out plan and improvement of existing plan, we strive to attract more visitors and expanding the presentation effectiveness whilst emphasizing the B2B business.
After finishing the exposition on Oct. 11, the newly planed project for this year of “Discussion between IME exhibitor and the incentive showcase key persons” would also be held Shinagawa Prince Hotel.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません