Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/11 19:19:50

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
日本語

R11s 4Wの件は了解しました。
RBZ Tour 10.5 Headの支払いをしました。
また、$240ドルの差し引きも確認しました。
迅速な対応に感謝致します。
ebayに出品のGolf Xcess様とgolfingyourway様は同じ会社ですか?
今後とも宜しくお願いします。

Versa #9とVersa#7に大変興味があります。
宜しければそれぞれ何枚か写真を送っていただけませんでしょうか?
状態に問題がなければ両方共購入するつもりです。
宜しくお願いします。

英語

I understand about R11s4W.
I made a payment for RBZ Tour 10.5 Head
I also confirm about deduction of $240.
Thank you for your quick action.
Is selling to Ebay of Mr.Golf Xcess and Mr.golfingyourway is the same company.
Thank you in advance.
I'm really interested in Versa #9 and Versa#7.
If you don't mind please send the picture of each kind to me.
If the condition is ok i am gonna buy both.
Best regards

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 57 Current college student studying Inte...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/12 14:15:43

元の翻訳
I understand about R11s4W.
I made a payment for RBZ Tour 10.5 Head
I also confirm about deduction of $240.
Thank you for your quick action.
Is selling to Ebay of Mr.Golf Xcess and Mr.golfingyourway is the same company.
Thank you in advance.
I'm really interested in Versa #9 and Versa#7.
If you don't mind please send the picture of each kind to me.
If the condition is ok i am gonna buy both.
Best regards

修正後
I understand about R11s4W.
I made a payment for RBZ Tour 10.5 Head
Also, I confirmed about deduction of $240.
Thank you for your prompt action.
Is Mr.Golf Xcess selling on eBay the same company as Mr.golfingyourway?
I look forward to your continued cooperation.

I'm really interested in Versa #9 and Versa#7.
If you don't mind, could you please send me some pictures of each kind?
Withought any problem for its condition, I'm going to buy both of them.
Best regards,

Some recommendations to make it sounds better.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mapmetroi mapmetroi 2013/10/12 14:29:19

thank you very much

コメントを追加