Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/11 10:20:33

日本語

ご注文の代金は返金しています。

paypalがあなたを調査するということで、荷物は発送することができませんでした。

詳しくはpaypalにお問い合わせください。

paypalの承認を得なければ荷物を発送することができません。

paypalに認められた場合には、再度ご注文をお願い致します。

英語

The ordered payment was refunded.

Since Paypal is under your investigating, we could not ship the item.

Please submit an inquiry to Paypal for the detail.

Without the Paypal's approval, we cannot proceed to the shipping.

Please order again after you have been approved by Paypal.

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/10/14 00:00:34

元の翻訳
The ordered payment was refunded.

Since Paypal is under your investigating, we could not ship the item.

Please submit an inquiry to Paypal for the detail.

Without the Paypal's approval, we cannot proceed to the shipping.

Please order again after you have been approved by Paypal.

修正後
The ordered payment has been refunded.

Since your Paypal account is still under investigation, we could not ship the item.

Please submit an inquiry to Paypal for the details.

Without Paypal's approval, we cannot proceed with the shipping arrangements.

Please order again after you have been approved by Paypal.

コメントを追加