Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/10/11 10:21:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
日本語

仰る通り、サイトが復活していましたね!
あなたの好きなものを選んで頂いたという事で、注文しますね。
支払いを頂いたら、すぐに注文して、届いたら冷蔵庫に入れておきます。

たくさん種類があると、どれを選んでいいのか分からないですよね。
100本入りを2箱頼まれましたが、そんなにカフェオレ好きなんですか??
牧場ラテは、よく見つけましたね!追加の分は了解しました。

アメリカは本当に、色んな人種の方が住んでいるんですね。僕も国際人になりたいです。いつもコミュニケーションできて嬉しいです。

英語

I agree, the site has been completely revitalized!
Please choose whatever you like, and I'll order it.
After I receive payment, I'll order it immediately and refrigerate it as soon as it arrives.

There are so many kinds, it's hard to know what to choose, isn't it?
You asked for two boxes with 100 of them, do you really like cafe au lait THAT much??
The ranch latte is a good find! I understand the addition.

There are truly people of many different races living in America. I'd also like to be an internationally-minded person. I'm happy that we can always communicate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに回答頂けると、嬉しいです。