Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/11 00:18:35

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

姫路城って知ってますか?

世界文化遺産なんですけど 実は私の家から 車で20分ほどでいけます。



ただ 姫路城は50年に一度の修復中だから 観光客とか少ないだろうな。と思ってたんですけど 修理状況とか 普段見れないアングルで姫路城を見れるんですね。

(知りませんでした・・・。)




これを見るのは かなり貴重な体験ですよ。

来年の1/15まで見れるそうなので 私も子供と行ってみようと思います。

あなたも もし日本への旅行の予定があるんでしたら ぜひ観光してくださいね。

オススメです。


英語

Do you know Himeji Castle?

This is a world's cultural heritage, and it only takes twenty minutes from my home by car.

I guessed there are less visitors because it's under refit once in five decades, but we can see the repairment condition of the castle from different angle.

(I didn't know it...)

This is such a precious experience.
I head we can see it by 1/15 next year, so I want to take my kid there.
If you are planning a trip to Japan, please take this as consideration.
It's my recommendation.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/15 19:16:46

元の翻訳
Do you know Himeji Castle?

This is a world's cultural heritage, and it only takes twenty minutes from my home by car.

I guessed there are less visitors because it's under refit once in five decades, but we can see the repairment condition of the castle from different angle.

(I didn't know it...)

This is such a precious experience.
I head we can see it by 1/15 next year, so I want to take my kid there.
If you are planning a trip to Japan, please take this as consideration.
It's my recommendation.

修正後
Do you know Himeji Castle?

This is one of the world cultural heritage sites, and it only takes twenty minutes from my home by car.

I guessed there are less visitors because it is under repairs which is once in five decades, but we can see the castle from a different angle as well as how the repair is going.

(I didn't know it...)

This is such a precious experience.
I heard we could see it by 1/15 next year, so I want to take my kid there.
If you are planning a trip to Japan, please take this as consideration.
It's my recommendation.

コメントを追加