Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/09 02:23:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

勿論私も貴方のお子さんが成人するくらいまで良きビジネスパートナーとして貴方と仕事を続けたいと思っています。

今回貴方の仕事はコマースに保存された商品に修正を加えてイーベイに出品することです。

送料フォルダ内の送料ファイルを読んで理解して下さい。そして、このマニュアルに従って送料説明を修正して下さい。

送料説明を貴方がマニュアルを理解して出品していると私が判断したら、次の段階へ進みます。

送料の出し方ですが、マニュアルの7pに書いています。確かめてください。

**は値段が$8以上なので

英語

Of course, I would like to be your good business partner and continuing dealing with you until your child will be grown up.

Your job assignment this time is to revise the items saved in the commerce and list them to the eBay.

Please understand what is written in the shipping charge file saved in the shipping charge folder. Then, please revise the description for shipping charge according to this manual.

After I can justify that you have understand the description of shipping charge and listing the items, we will be able to go to the next step.

For computing the shipping charge, please confirm the description on the page 7 of manual.

Since the price of ** is more than 8.00$,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません