Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/10/08 19:09:25

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
日本語

大田区・(公財)大田区産業振興協会が主催する「第3回おおた研究・開発フェア-産学連携・新技術展」が10月3日開幕した。

会場の大田区産業プラザPiO・大展示ホールには、全国から企業・大学・研究機関ら88団体、92小間が集まった。
出展者はいずれも、担当部署が、これはと思う研究や開発を情報収集し、自ら足を運んで、参加を呼びかけたもの。
「『大田区にくれば未来の技術が見つかる』と言われる展示会にしたい」と企画した大田区産業振興協会の中山さんは話す。

英語

The third Oota research and development fair - university-industry research collaboration, new technology exhibition" that Lord of Ota-ku ・( fortune) Ota-ku Industry Promotion Association sponsored began on October 3.

88 companies, universities, research organizations groups, 92 small rooms gathered in Ota-ku industry plaza PiO, the large display hall of the meeting place from the whole country.
A charge post gathered information of a study and development to yearn, and each exhibitor went to visit it by oneself and called for participation.
Nakayama of the Ota-ku Industry Promotion Association which I planned when "it wants to be assumed, "a future technique is found if I come to Ota-ku" for a said exhibition" speaks it

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません