Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/07 19:35:23

seisei_tokyo
seisei_tokyo 50 中国生まれで1歳から日本に住んでいます。 中国語は問題なく話すことができます。
日本語

配送業者より下記連絡がありましたので、ご連絡いたします。

・10/5着にて●様へ配達しましたが、ご不在の為お届けする事ができませんでした。
・●様の電話番号が間違っているようです。日本国内で使用できる●様の電話番号をご連絡ください。
・配送先は、下記のご住所でお間違いないでしょうか?申し訳ございませんが、念の為の確認でございます。

お忙しい所お手数をおかけ致しますが早めのご連絡をお願い致します。
ご返信頂きましたら、配送業者へ連絡いたします。

どうぞ宜しくお願い致します。

英語

Following is the information from delivery company.

・Although we delivered to Mr/Ms.●, no one was there, so we couldn't complete delivering.
・Mr/Ms.●'s phone number may be wrong. Please give us his/her number available in Japan.
・Is the following address we deliver is correct? Sorry for checking again, but we just want to make sure.

We are very sorry to have troubled you so much, but please contact us as soon as possible.
After we get your reply, we tell delivery company.

Sincerely.

レビュー ( 1 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/07 21:36:31

Good!

コメントを追加