翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 2 Reviews / 2013/10/07 19:21:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66
日本語

今日、あなたが送ってくれたレコードが届きましたが、eBayの商品タイトルと異なり、ジャケットはWIDE SPINEではありませんでした。わたしはWIDE SPINEを入手したくて、相場よりも高い価格で落札しました。その他のコンディションは、eBayの商品説明ページと大きく違ってはいませんでしたが、この程度の盤であれば£25でも入手できます。差額を返金してください。わたしはeBayの評価をする前にお知らせした方がよいと思い、あなたに連絡しました。お返事を待っています。

英語

I received the record you sent today. However, it is different from the product title of eBay. Also, jacket was not the WIDE SPINE. I bought it in an auction for higher price than that of in the market, because I wanted to have the WIDE SPINE. Other conditions were almost same as shown in the explanation page in eBay. However, a CD at this level can be available just for £25. Could you kindly refund the difference? I am sending this message to you because I thought it will be better to tell you before stating complainants in eBay. I will be waiting your reply.

レビュー ( 2 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/07 20:49:35

Good!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/10/07 20:52:34

Thank you so much for your reviewing!

コメントを追加
khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanhはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/08 11:38:57

元の翻訳
I received the record you sent today. However, it is different from the product title of eBay. Also, jacket was not the WIDE SPINE. I bought it in an auction for higher price than that of in the market, because I wanted to have the WIDE SPINE. Other conditions were almost same as shown in the explanation page in eBay. However, a CD at this level can be available just for £25. Could you kindly refund the difference? I am sending this message to you because I thought it will be better to tell you before stating complainants in eBay. I will be waiting your reply.

修正後
I received the record you sent today. However, it is different from the product title of eBay. Also, jacket was not the WIDE SPINE. I bought it in an auction for higher price than that of in the market, because I wanted to have the WIDE SPINE. Other conditions were almost same as shown in the explanation page in eBay. However, a CD at this level can be available just for £25. Could you kindly refund the difference? I am sending this message to you because I thought it will be better to tell you before starting complaints in eBay. I will be waiting your reply.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/10/08 15:56:53

はい、そのとおりでした。お恥ずかしいです。ありがとうございます。

khanh khanh 2013/10/08 15:58:12

いいえ、大丈夫です。お互いに手伝ってください。 :))

コメントを追加