Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/06 14:16:05

hysor
hysor 50
日本語

 マスメディアの歴史は、社会のコミュニケーション範囲の拡大と重ね合わせると考えやすい。この場合の「社会」とは「共同体」あるいは「組織」と同じ意味であり、いわゆる「集団」である。夫婦、家族、ご近所、校区、村、町、市、県、国、世界…。集団は人間関係の組み合わせであり、この人間関係がコミュニケーションである。 コミュニケーション範囲の拡大の歴史は、媒体の進化の歴史でもある。大きく分けて「活版印刷以前」「活版印刷の登場」「ラジオの登場」「テレビの登場」以上4つに分類することができる。

中国語(簡体字)

很容易认为宣传媒体的历史和社会的交流范围的扩大是重复在一起的。这种情况下「社会」、「共同体」、「组织」是一个意思,都是「集团」。夫妻、家庭、周围、学校附近、乡、村、镇、市、省、国家、世界、、、、、。集团是人际关系的组合、并且这个人际关系是交流。交流范围的扩大的历史是媒体的进化的历史。大大分为4种类、「活版印刷以前」、「活版印刷的出场」、「收音机的出场」、「电视的出场」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません