Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/05 12:18:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ご連絡をありがとう。
HPに掲載している写真を保存して、顧客に知らせます。
一つ質問があります。Golf Prideのグリップが2種類(黒/赤、黒)掲載されていますが、
番手ごとにグリップが違うのですか?もし違う場合はそれぞれの番手を教えてください。
宜しくお願いします。

英語

Thank you for your information.
I am going to save the picture posted in the homepage, and then, I will inform to the customers. I have one question. There are Golf Pride grips (Black/Red and Black) listed, but is it different depending of the number of golf club? If so, please let me know the number of golf club for each grip.

レビュー ( 1 )

khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanhはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/08 11:44:46

元の翻訳
Thank you for your information.
I am going to save the picture posted in the homepage, and then, I will inform to the customers. I have one question. There are Golf Pride grips (Black/Red and Black) listed, but is it different depending of the number of golf club? If so, please let me know the number of golf club for each grip.

修正後
Thank you for your information.
I am going to save the picture posted in the homepage, and then, I will inform to the customers. I have one question. There are Golf Pride grips (Black/Red and Black) listed, but is it different depending on the number of golf club? If so, please let me know the number of golf club for each grip.

コメントを追加