Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/04 18:22:11

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
英語

WeShow has invited a lot of stars to establish accounts on the platform to attract more audiance. The service is currently only available for iOS platform. Industry insiders disclosed that Tencent has kicked of the research and development of this project at the beginning of this year.

An employee of Tencent claimed that WeShow is different from its namesake that Tencent launched in 2011. The old WeShow is cross-platform video call software based on QQ contacts.

日本語

WeShowはより多くの視聴者を呼び込むために、そのプラットフォーム上にアカウントを開設してもらおうと、多くのスターを招待してきた。現在、このサービスを利用できるのはiOSのプラットフォームのみである。業界関係者はTencentが今年初めにこのプロジェクトの研究開発を開始したことを明かしている。

Tencentの社員はWeShowは2011年にTencentがローンチした同名のアプリとは異なると断言している。旧WeShowはQQのコンタクトをベースにしたクロスプラットフォームのビデオ通話である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/09/29/tencent-launched-vine-like-short-video-app-weishi/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。