翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/02 14:32:05
#Habit
Sorry but I am all out of stock right now on these heads but I will contact you when we get a new shipment of tour issue product in.
No problem
I will process refund shortly
#MY Club Maker
I need to pay paypal fees my friend. Please understand and I am checking on your sets right now.
#Marcus Bougard
Let me find out what I can do on this and I will get back to you shortly.
#Golf Xcess
Total is $660.
You have a credit of $240.
Balance is $420.
We will send a Paypal Invoice for $420 for 6 x Tour 4 Heads.
#proclubs.com
I would agree to the $900 shipped value if we are shipping to an US address.
Send a Paypal payment to info@proclubs.com and let me know once payment is sent.
#Habit
申し訳ありませんが、現在これらのヘッドは在庫切れです。Tour Issue商品が入庫しだい連絡します。
問題ありません。
至急返金処理をします。
#MY Club Maker
パイパルの手数料の支払いが必要です。ご理解ください。すぐに注文商品の在庫を調べます。
#Marcus Bougard
私に何ができるか調査させてください、その後直ぐに連絡します。
#Golf Xcess
総額660ドルです。
先の預託金が240ドルありますので
残高は420ドルです。
6個のTour4ヘッドで総額420ドルのペイパル請求書を送付します。
#proclubs.com
米国内住所に送付するのであれば出荷時金額900ドルで了承します。
弊社パイパルアドレスinfo@proclubs.comの支払いをしてください。その後支払いの連絡を下さい。