翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/09/28 23:41:12
今週、ABCを日本から注文した山田です。オーダー番号は12345です。追加でステッカーパックを2セット注文したいのですが、日本までの送料はいくらになりますか?PayPalを通じて支払います。PayPalのインボイスを送っていただければ有難いです。ご連絡をお待ちしております。
Hello, this is Yamada, who placed an order for ABC from Japan last week. The order number is 12345. I would like to place an additional order for two sets of the sticker packs. How much would be the shipping fee to Japan? I would appreciate of you send me the Paypal invoice.
I am looking forward to your reply. Thank you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, this is Yamada, who placed an order for ABC from Japan last week. The order number is 12345. I would like to place an additional order for two sets of the sticker packs. How much would be the shipping fee to Japan? I would appreciate of you send me the Paypal invoice.
I am looking forward to your reply. Thank you.
修正後
Hello, this is Yamada, who placed an order for ABC from Japan this week. The order number is 12345. I would like to place an additional order for two sets of sticker packs. How much would be the shipping fee to Japan? I would appreciate it if you could send me a Paypal invoice.
I am looking forward to your reply. Thank you.