Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/09/26 10:22:27

o63odt
o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
日本語

このベースの製造年を教えてください。

WEBサイトに掲載されている写真はサンプルでしょうか?

実際の現物の商品写真を何枚か送って頂くことはできますでしょうか。
ローズウッドのフィンガーボードの色を確認したいのです。

残念ながら現物を見に御社のショップまで行くことができないので
宜しくお願い致します。

英語

Please tell me what year the bass was created.
Is the picture on the Website the sample?

I would like you to send a few pictures of the product.
I would like to see the color of the fingerboard in rosewood.

Unfortunately I cannot go to your company's store to check them directly.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/27 01:27:56

元の翻訳
Please tell me what year the bass was created.
Is the picture on the Website the sample?

I would like you to send a few pictures of the product.
I would like to see the color of the fingerboard in rosewood.

Unfortunately I cannot go to your company's store to check them directly.
Thank you for your cooperation.

修正後
Please tell me which year the bass was created in.
Is the picture on the website the sample?

I would like you to send a few pictures of the product.
I would like to see the color of the fingerboard in rosewood.

Unfortunately I am unable to go to your company's store to check them directly.
Thank you for your cooperation.

コメントを追加