Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/09/25 21:14:03

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

いつも遅くなってしまって本当にごめんなさい。本日商品が揃いました。
重量が1.75kgで送料はe-Packetで$28になります。こちらは保険が$60までしかききません。
EMSの送料は$36になります。こちらは全額補償されます。お好きな方をお選びください。
送料込みの合計金額は
e-packet $370
EMS $378


英語

I am sorry for allways replying so late. I gathered all products today. The weight is 1.75 kg, so the shipping fee for the e-Packet will be $ 28. I have not heard of an insurance except § 60. The EMS shipping fee is $ 36. I will compensate the full amount. Please choose the method you prefer.
The full amount with shipping fee included is:
e-packet $370
EMS $378

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません