翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/09/13 14:28:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

先日、あなたから購入したToshiba SD3300ですが、DVDを読み込まないのです。ディスクがトレーの中で全く回転しないのです。どうすればよいでしょうか?
リージョンの切替は出来るようです。ところで、リージョンの切替操作のマニュアルは同封はされていないのですか?私は切替法を知ってはいるのですが。

英語

The Toshiba SD3300 I bought from you the other day do not read DVDs. The disk is not spinning at all in the tray. What should I do now?
It seems that the region can be switched. By the way, is the manual for the region switching not included? I need to know how to do the switching.

レビュー ( 1 )

takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
takapitanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/13 14:35:35

「私は切替法を知ってはいるのですが。」は、「自分は切替法を知っているので必要ないかもしれないが...」の意味。
I need to know how to do the switching.では逆の意味になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/09/13 14:39:54

あ!!!!!!間違いました!!!ご指示ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 海外からToshiba SD-3300というDVDプレーヤーを購入しました。この機種はリージョンフリープレーヤーで、世界中のどんなDVDでも再生できます。この機種がDVDを読み込まないので、購入先に問い合わせるところです。
参考 
http://www.region-free.net/