Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/09/11 17:39:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 日本生まれ、ドイツ育ちのハーフです。 バイリンガル教育を受けたので、得に...
日本語

中野: ありがとうございます(笑)弊社としても、品質を高い位置で維持出来るよう、翻訳者の方へのレーティングを工夫してみたり、翻訳者さんのプロフィールをもっと拡充して、依頼する時の判断基準にしてもらえるようにしようと考えています。
まだまだ不便をおかけする事は多いかと思いますが、きちんと問題点であるという事を認識して、日々改善に奔走しております。

ドイツ語

Nakano: Vielen Dank (lach). Um weiterhin ein hohes Maß an Qualität zu gewährleisten, versucht unsere Firma an Dingen zu arbeiten wie dem Rating für die Übersetzer oder die Erweiterung dessen Profile, damit sie als Beurteilungskriterium verwendet werden kann. Im Moment ist es vielleicht noch ein wenig umständlich, aber wir nehmen die Problempunkte wahr und bemühen uns jeden Tag aufs neue um alles zu verbessern.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません