Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/10 18:14:10

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

メールありがとうございます。
すいません。
お詫びとして、こちらでは3つの提案が出来ます。

1、そちらの希望金額を返金致します。

2、欲しい商品があれば送ります。

3、商品の返却、もしくは交換。

こちらで提案が出来るのは3つです。
他に希望があれば言ってください。


メールありがとうございます。

商品の発送が遅れてすいません。
下記が追跡番号です。

遅くとも10日以内に届くと思います。

英語

Thank you for your email.
I am terribly sorry.
As my apology, let me offer 3 proposals here.

1, Refund you the amount you asked.

2, Send you the item you want.

3, Return of the item or exchange.

If there is any other idea, please let me know.



Thank you for your email.

I'm sorry the shipment of the product was delayed.
Tracking number is as follows.

It should arrive within 10 days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません