Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/09 23:32:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

ビンにつまった甘いあかり。
これは照明です。
瓶の中に、キャンディー型のライトがつまっています。
LEDを使用しているので熱くなりません。
単4乾電池を使用します。スイッチは蓋についています。
吊り下げタイプもあります。


日本酒を浴びるシロクマ。
これはコップです。
中にいるのは、シロクマの熊五郎です。
このなかに住んでいます。
水浴びしたいそうなので・・・
日本酒を注いであげます。
おなかを見せているタイプもあります。

英語

Sweet lamp that is stuck in a bottle.
This is a lighting.
The inside of the bottle is jam-packed with candy type lights.
It does heat up because it uses LED.
It uses AAA batteries. The switch is attached to the lid.
There is also a hanging type.


A polar bear bathing in Japanese wine.
This is a cup.
The polar bear Goro is in the cup.
It is living inside the cup.
Because it apparently wants to take a bath ...
So i am pouring some Japanese wine.
There is also a type that is showing the stomach.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらを参考ください

キャンディーキャニスター
http://matomeno.in/products/item-10177.html

楽土 シロクマの熊五郎 お猪口 1号
http://matomeno.in/products/item-10176.html