Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/09 01:08:18

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

8/28に注文した商品がまだ届きません。

お手数ではありますが、急いで追跡番号を送って頂けたら助かります。

英語

The item that I have ordered on 8/28 hasn't reached yet.

I'm sorry to bother you, but I appreciate it if you could let me know the tracking number as soon as possible.

レビュー ( 1 )

shibata 53 主な経歴、資格状況 1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業 ...
shibataはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/09 08:05:20

元の翻訳
The item that I have ordered on 8/28 hasn't reached yet.

I'm sorry to bother you, but I appreciate it if you could let me know the tracking number as soon as possible.

修正後
The item that I have ordered on 8/28 hasn't been delivered yet.

I'm sorry to bother you, but I appreciate it if you could let me know the tracking number as soon as possible.

コメントを追加