Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/31 16:30:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

大変申し訳ないのですが トラブル発生です。

カメラケースの到着があまりに遅いので 卸業者に問い合わせたところ、システムのトラブルで在庫切れの連絡ができなかったのこと。
急遽 他の業者に確認したところ土日を挟むので最短の出荷が月曜になるため 当店から発送できるのが最短で火曜日(9/3)になってしまいます。

カメラとSDカードは用意できていますので お急ぎでしたら 先にカメラとSDカードをお送りします。

カメラケース入荷後 EMSでお送りします。(当然 追加費用は発生しません。)

英語

I hate to say, but trouble occurred.

We could not receive camera case on time at all, and we inquired wholesaler. They said that they could not inform us about stockout due to trouble of system.
Then, we inquired other company about it. They said that they could send it on Monday at the earliest because we have Saturday and Sunday. As a result of which, we can send it on Tuesday at the earliest.

We already have camera and SD card with us, and we can send them in advance if you need them urgently.

After receiving the camera case, we will send it by EMS(needless to say, no additional fee is required).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません