Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/08/30 23:40:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

関連する商品は全て出品商品から削除済みであること、今後二度と権利を侵害しない、販売をしないということを約束し、権利者へ連絡したところ、回答を得ました。権利者との間での問題はすでに解決済みという認識です。しかし権利者に許可を取らなければ販売できない商品がどんなものがあるか、ということについて詳しくは理解していませんでした。
出品可能なものについてはより安い価格でお客様に提供することが、お客様にとってメリットになるという、短絡的な考えからこのような問題を発生させてしまいました。

英語

We received an answer when we contacted the copyright owners , that all related products have been removed from the items being sold, and that we would not infringe the rights moving forward, as well as promised them that we would not sell them. The problems copyright owners have already been resolved. But I did not get detailed information on which of the products cannot be sold unless you get permission from the copyright owners.
We though this would be a merit in the eyes of the customers since we were able to provide the products at a cheaper price, however this shortsightedness caused this problem to occur in the first place.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません