Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/20 21:31:56

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Aside from sticker packs, Korean app Between offers premium features which allows couples to send each other video messages, back up photos in high resolution, and use animated emoticons. Additionally Between also partners with companies in Asia to offer discounts and coupons for couples to buy things for each other such as photo books, flowers, and coffee. It also advertises travel packages and other lifestyle products and items from partner companies for couples to help them make the best of their times together.

日本語

韓国のアプリBetweenはステッカーパックのほか、カップル向けに互いのビデオメッセージのやり取り、高解像度での写真のバックアップ、アニメーション付きの顔文字の利用ができるプレミアム機能を提供している。さらに同社はアジアのパートナーとも提携し、カップルが相手にフォトブック、花、コーヒーなどの商品を購入する際に割引やクーポンを提供している。同社はまたカップル向けに旅行パッケージやその他のライフスタイル商品、提携企業からのアイテムの販促も行い、カップルが人生の良いひと時を一緒に過ごす手助けをしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/stickers-are-not-the-only-way-mobile-messaging-apps-make-money

上記URLの記事の続きです。

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。