Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/20 12:42:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

依頼して頂いたアイテム捜索の進捗を報告します。
あなたとのやりとりの後、私はアイテムの取扱いがあると情報を得た
多数の店舗に在庫確認の問い合わせをしてみました。
しかし、「在庫がある」と返事のあった店舗はすべて
正規品の購入ができない可能性の高い店舗ばかりでした。

オークションの相場も、商品タグ無しのもので現在価格が$1024USDです。

私は今後もあなたの予算内で入手可能な同アイテムを探しますが、
もし他にも捜索中のアイテムがありましたら一緒に探しますので
お知らせください。

英語

I am informing the progress of looking for the item you have requested to me.
After communication with you, I received the information that the item had been on sale.
Therefore, I inquired to many shops for inquiring a stock, but all the shops answered with having the stock were all suspicious of possibly selling the pirated items.

The current winning price at the auction is about USD1,024.00 but without the tag.

I am looking for the requested item from now on sold within your budget, but if you have any other item you want me to look for please let me know so that I will be looking for them together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません