Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/18 22:38:00

mars16
mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
日本語

返事をしてくれてありがとう!
私は旧ソ連の時計を商品を日本で販売している。
ぜひ、あなたが扱っている商品を扱いたい。

他にも取引先があるのですが、最近値上がりしたことと商品到着が遅いことに不満を感じている。

もし、あなたと直接取引した場合ebay価格より10%値引きしてくれると言いましたが、10%が限界でしょうか?

支払いは、ウエスタンユニオンと言っていましたが、クレジットカードで支払いできませんか?
送料は無料でしょうか?

決済後、商品発送までどのくらい時間がかかりますか?

よろしく!


英語

Thank you for your reply!
I've been selling former Soviet Union's watches in Japan.
I really would like to handle your products.

Though I have other business partners, but I'm very dissatisfied with a recent price increase and delays in their delivery.

You told me that you could offer 10% discount to ebay price if I will trade with you directly. Is this 10% a maximum discount for you?

You were also talking about the payment method via Western Union Bank, but could I pay it by a credit card?
Is the shipping cost free?

How long does it take for you to ship products after the settlement?

Thank you in advance!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません