翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/08/16 07:56:23

marikowa
marikowa 59 Hi there, I'm marikowa and I'm a Japa...
日本語

あなたが送料60ドルを含めたインボイスを私に送って来なかったため、このオークションは閉じられてしまいました。
なぜですか?
私はあなたからのインボイスをずっと待っていました。
いつになったらインボイスを送ってくれるのですか?
この件について、早急に対応をお願いします。

英語

Because you did not send me the invoice which was $60 including shipping cost, this auction was closed.
Whey you did not send it to me?
I have waited your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice to me?
Please response to me immediately.

レビュー ( 1 )

sweetnaokenはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/08/16 09:43:37

元の翻訳
Because you did not send me the invoice which was $60 including shipping cost, this auction was closed.
Whey you did not send it to me?
I have waited your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice to me?
Please response to me immediately.

修正後
Because you did not send me the invoice which includes $60 shipping cost, this auction was closed.
Why didn't you send it to me?
I have been waiting for your invoice.
How long will it be before you send it to me?
I would appreciate prompt action on the matter.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

marikowa marikowa 2013/08/16 10:59:25

ありがとうございます。

コメントを追加