翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/15 05:43:08
グーグルの翻訳機能を使って日本の販売サイトの翻訳をします。非常に奇妙な翻訳文になります。貴方はその奇妙な英文をを誰にでも分る英文に直してください。
イーベイの販売者から販売する製品を参考にした場合のシッピングコストはそのセラーと同じにして下さい。
値段の付け方は、参考にしたセラーの価格の$1引いて$1以下の端数は99セントを付けて下さい。例えば参考にした販売者が$88.5と付けていたら$87.99です。
もし貴方に時間があるなら又私を手伝ってもらえますか。
新しく使う出品ツールです。
Japanese sale's site is translated by Google Translate; however, the translation does not make sense at all. Please edit the translated sentences to understand for everyone.
When you refer to a cost from eBay seller, please make the cost as the seller's cost.
To make a price, please take away $1 from referred seller's price and apply .99 cents for odd price under $1. For example, when your reference seller makes $88.5, you should make $87.99.
Could you help me when you have time?
This is a new presented tool to use.