Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/13 20:10:16

ashin
ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
日本語

私は先日、あなたからブーツを5足購入しましたが、本日、商品の検品をしていたら、そのうち3足に問題があることがわかりました。
1.item number:251303556896
全体的に糊の付着による汚れが酷く、特に画像部分が黒ずんでいる。
$30返金希望

2.item number:251303558692
右が7Eで左が8Eでした。
これの相方が見つかれば、同じ値段で売って下さい

3.item number:261245187310
左のベロに切り傷
売り物にならないので、$50返金希望

英語

I bought 5 boots from you on the other day, however I found some problems for 3 of them when I did quality inspection.

1.item number:251303556896
The item is very dirty across the item due to the glue, and the area shown in the image especially turn brownish.
I request $ 30 refund for this item.

2.item number:251303558692
The boots has different size in each side: Right was 7E and left was 8E. If you can find out the other pair, i am interested in buying them with the same price.

3.item number:261245187310
The large slash can be seen on the left tongue, and cannot be sold with this condition.
I request $50 refund for this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません