翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/08/07 00:48:49

maggie_smith05
maggie_smith05 59 Had worked in the major global academ...
日本語

分かりました。

それではお返事お待ちしております。
引き続きよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your mail. I understand the situation.

I am looking forward to hearing from you again.
Please update me when you have more details.

Best regards,

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/07 01:15:46

Good!

コメントを追加
備考: Hello,

Thank you for your reply and information.

According to our records, this package arrived to our facility addressed to another customer of ours. This package has since been shipped on to this other customer. I have already reached out to the other customer of ours to confirm if they received these items and if there were received in error or if they also ordered these products. I will send you an email update as soon as I receive a reply from our other member.

In the meantime, please let me know if you have any other questions.
Best Regards,

というメールへの返事。