翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/06 18:04:22

nono
nono 52 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
日本語

こんにちは。

まだ商品は発送出来ておりませんが、eMSという急行便で発送するので、

発送後はあまり時間を掛けずにあなたの元に商品が届く予定です。

楽しみにまっていてください。

また発送後すぐにトラッキングナンバーを送るので安心してください。

ありがとう!!

英語

Hello.

I've not shipped the item yet, but I'll send it by EMS.

So it'll reach you soon.

Please wait till you get it.

I'll also tell you the tracking number, so you're in good hand.

Thank you.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/29 17:33:44

元の翻訳
Hello.

I've not shipped the item yet, but I'll send it by EMS.

So it'll reach you soon.

Please wait till you get it.

I'll also tell you the tracking number, so you're in good hand.

Thank you.

修正後
Hello.

I haven't shipped the item yet, but I'll send it by EMS.

So it'll reach you soon.

Please wait till you get it.

In order to assure you the product arrives without missed delivery, I'll also tell you the tracking number .

Thank you.

コメントを追加