翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 2 Reviews / 2013/07/27 23:32:38

英語

FOR SALE HERE'S A VERY RARE HUGE (MASSIVE) NEVER MIND THE BOLLOCKS POSTER,, THE SIZE IS 58 1/2" X 35" ,IVE HAD THIS SINCE IT CAME OUT AND AND IT'S IN GOOD CONDITION,,,THIS IS NOT THE ORIGINAL 1977 ONE, THAT ONE WOULD COST YOU NEAR A GRAND IN GOOD NICK,,THIS ONE IM ALMOST SURE CAME OUT IN THE EARLY 80'S,IT'S JUST A FRACTION SMALLER THAN THE ORIGINAL ONE BUT IF YOU CAN'T AFFORD THE REAL THING THIS WILL DO IT LOOKS GREAT,,, THIS WILL LOOK AWSOME FRAMED UP ,,,,,,,,,I WILL SEND THIS ROLLED,,,

I WILL ONLY SEND THIS BY RECORDED DELIVERY FOR YOURS AND MY PROTECTION SO IF YOU DONT WANT TO PAY THE POSTAGE PLEASE DONT BID CHEERS,,,


PAYMENT TO BE MADE WITHIN 3 DAYS PLEASE IF THIS IS A PROBLEM PLEASE DONT BID CHEERS

日本語

こちらはとても珍しい大判(非常に大きいです)の"NEVER MIND THE BOLLOCKS"ポスターです。サイズは58.5インチ✖35インチです。私はこれを発売当初から所有しておりとても良い状態のものです。...オリジナルものではなく1977年ものです。そちら(オリジナル)は良い状態のもので1000ドル近くします。こちらは80年代初期のものでほぼ間違いございません。オリジナルものより気持ち小さいですが、本物が高すぎて購入できない場合はこちらで十分です。カッコいいですよ。額にいれたら素晴らしいものになるでしょう。.....こちらの商品は丸めた状態で発送されます。

あなたと私自身の保護のため追跡配送のみで発送しておりますので送料を払いたくない場合は入札をご遠慮ください。

支払いは3日以内でお願いします。もしできない場合は入札をご遠慮ください。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/28 00:07:11

表現の仕方がとても参考になりました。

コメントを追加
liveforyourself 56 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/29 02:14:46

勉強になりました。

コメントを追加