Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/27 16:33:59

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

ゴミ捨てのルールを必ず守って下さい。
監視カメラで調査し分別のルールを守れない方へはゴミを返却します。
又契約書の通り3ヶ月分の違約金を請求します。
必ず透明なゴミ袋に入れてゴミを捨てて下さい。

共用自転車は皆で譲り合って使用する物です。
長時間利用したい場合は自分で自転車を買いましょう。

現在共用自転車が見当たらないので、心当たりがある方は管理人又は副管理人まで至急お知らせ頂きます様お願い致します。

ルールを守れない方が多い場合は共用自転車の提供を一切停止します。

英語

Please follow the rules of rubbish disposal.
We will check with monitoring camera, and if anybody can not keep the rule, we will return the rubbish to them.
Also, we have to charge you 3 months of penalty fee as it is shown on the contract.

Shared bicycles are need to be sheared with others.
If you would like to use it for a longer period, please buy your own bicycle.

We can't find our shared bicycle at the moment, if you know where it is or have seen it, please let the janitor or co-janitor know as soon as possible.

If many of you can't keep the rule, we have to stop offering shared bicycle.

レビュー ( 1 )

ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
ashinはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/27 21:31:48

よくできてると思います。

honeylemon003 honeylemon003 2013/07/28 07:44:43

どうもありがとうございます。

コメントを追加