Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/23 20:10:01

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

商品は無事到着しております。
関税はかかりませんでした。
消費税が約100ドルかかっただけでした。
これは商品総額にかかるので仕方ないです。
ありがとうございました。

商品は前回同様、問題ありませんでした。
商品を安心して注文できるのであなたは最高です。

近々また商品を注文したいと思います。

英語

We have received the item safely.
No customs tax was imposed.
Only $100 of the consumption tax was imposed.
The consumption tax is inevitable, as it is imposed based on the total price.
Thank you very much.

The item had no problem, like the last time.
You are very excellent because I can order items safely.

I will place another order in the near future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません