翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/07/22 00:11:53

krause_eriko
krause_eriko 61 在独10年
英語

UK

Sorry for your inconvenience, but just for confirmation, would you please send me a bill statement for the custom clearance by attachment? (Photo)
> Thank you in advance.
>

日本語

UK

お手数かけて申し訳ありません。 確認ですが、通関の請求書を添付として送っていただけますか? (写真)

事前の対応お願いいたします。

レビュー ( 1 )

tsassa 61 An experienced and highly valued Engl...
tsassaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/22 03:25:45

元の翻訳
UK

お手数かけて申し訳ありません。 確認ですが、通関の請求書を添付として送っていただけますか? (写真)

事前の対応お願いいたします。

修正後
UK

お手数かけて申し訳ありません。 確認ですが、通関の請求書を添付として送っていただけますか? (写真)

対応を前もって感謝いたします。

Nice translation!

コメントを追加