Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/19 17:28:24

anpanchi18
anpanchi18 52 翻訳勉強中です。
英語


UK



In order to address your concerns, we will need some additional information. Please respond to this message and provide the following:

* The problem described in detail, including the exact text of any error messages and whether those messages appear in the browser window or in a separate pop-up window

* The page URL on which this occurred

* The ASIN and title of the product you tried to list

* If applicable, the exact text/data you entered into the form that triggered the error

* Your browser type and version (e.g. Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)

* Your operating system you are using (for example, Windows 7, Mac OS X)

* The complete URL that appears in your browser's address window

日本語

あなたの懸念事項にお答えするために、我々はいくつか追加情報が必要です。このメッセージに返信という形で下記の件ご教示ください。
*問題についての詳細説明。エラーメッセージの正確な文面や、それらのメッセージが現れたのはブラウザー画面なのか、それとも別のポップアップ画面なのかなども含めてご回答ください。

*エラーの起こったURL頁。
*ASINとリストアップしたかった商品タイトルについて
*可能でしたら、エラーを招いたであろうフォームに入力した正確な文章と日付
*お使いのブラウザータイプとバージョン。(例:Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)
*お使いの基本ソフト。(例:Windows 7, Mac OS X)
*ブラウザーのアドレス画面に表示される正しいURL。

レビュー ( 1 )

itobun 50 TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企...
itobunはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/19 17:37:16

完璧です。

anpanchi18 anpanchi18 2013/07/19 17:40:43

恐縮です!ありがとうございました!

コメントを追加