翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/07/19 06:13:22
[調査目的]
・かねてよりTA社本店と、JDCとのネットワーク接続が不安定となる課題があった
・本店によるこれまでの確認では、週に1~2回トラフィックの急増が見られたが、それ以外の時間帯も不安定であるとの問合せがあった
・今般、その原因を突き止めるべく、現地で通信テストを行い、異常がないか本店からも監視しチェックする
[やったこと]
1. 通信不具合の詳細について、JDCスタッフへのヒアリング
2. JDC倉庫にあるPCからの通信テスト及びその通信ログの取得
[Purpose of Inspection]
• There was an issue on unstable network connectivity between the head office of TA and the JDC/
• According to the inspection on this issue performed by the head office, there was a considerable increase in the traffic a couple of time in a week, but the it was claimed to be unrelated to the said issue.
• This time, the network connectivity test at site has been performed to find out a root cause while the monitoring the traffic for no abnormality from the head office side
[Action Taken]
1. Hearing inspection from JDC staffs on the unstable network connectivity issue.
2. Communication test and logging of test results using the PC installed at JDC warehouse
レビュー ( 1 )
原文のスタイルに沿っていて良いですね(^^