Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/07/19 04:50:06

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

あなたから商品を落札しました。

日本への送料を教えてください。
paypalのinvoiceも送って下さい。

あなたの商品を複数落札しました。
節約の為商品はまとめて送ってもらえますか?

もしよければ、〇〇に住んでいる私の友人に送ってもらうことは可能ですか?

ご連絡おまちしています。

お手数ですが、送り状には必ずアンティークと記載してくださいね。
商品が壊れない様梱包は厳重にしてください。

英語

I won your auctions and would like to know the shipping.
Please send me the PayPal invoice.
Also please let me know if you combine the shipping and send the item to my friend to the different address from mine as follows:
〇〇

I am looking forward to hearing from you soon.

P.S.
Please write down as antiques on the customs declaration form and pay attention for packing for the fragile item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません