Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/07/12 14:17:10

takapitan
takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
日本語

フランス
B008W513B0の商品のことでしょうか?
上記商品であれば7/15に配送できます。
関税で時間がかからなければ7/18~7/28には届くと思います。
どうぞよろしくお願いします。

英語

France
Is it about the product of B008W513B0?
If so, we can ship it on July 15.
If it doesn't take unusual time in the customs, it will be delivered to you sometime between July 18-28.
Thank you.

レビュー ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanlyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/12 18:18:47

元の翻訳
France
Is it about the product of B008W513B0?
If so, we can ship it on July 15.
If it doesn't take unusual time in the customs, it will be delivered to you sometime between July 18-28.
Thank you.

修正後
France
Is the product like a B008W513B0?
If so, we can ship it on July 15.
If it doesn't take unusually long in customs, it will be delivered to you sometime between July 18 and 28.
Thank you very much.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加