翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/12 09:15:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

案内ありがとうございます。

オンラインでアカウントを作成しようとしたところ、resale permitが必要なようです。加えて、日本の住所はオンラインフォームで入力できませんでした。
どのようにアカウントを作成すればよろしいでしょうか?
ご案内下さい。

ご返信お待ちしております。

英語

Thank you for your notification.

I tried to create an account via online, and found that I need a resale permit. In addition,I was not able to input the address in Japan via online.
How can I create an account?
Please let me know.

I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/12 10:22:23

元の翻訳
Thank you for your notification.

I tried to create an account via online, and found that I need a resale permit. In addition,I was not able to input the address in Japan via online.
How can I create an account?
Please let me know.

I'll be waiting for your reply.

修正後
Thank you for your guidance.

I tried to create an account online but found that I need a resale permit. In addition, I was not able to input a Japanese address in the online form.
How can I create an account?
Please let me know.

I'll be waiting for your reply.

Good job, a few minor mistakes. We never say "via online"

コメントを追加