翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/10 09:59:11
[削除済みユーザ]
50
ただいま翻訳家を目指して勉強中です。
日本語
もちろん商品は未使用です。
私はこの商品を日本の友人にプレゼントするつもりだったのですが、
偽物だったのでとても恥をかきました。
合計金額の$69.57プラス返品送料の全てを返金して下さい。
商品は日本にありますので、返品はEMSを利用したいと思います。
誠実な対応をしていただけないようでしたら、
私は、あなたがコピー商品を販売している悪質なセラーであることをAmazon.comに報告し、抗議したいと思います。
誠実なお返事お待ちしております。
英語
Of course, It is unused.
I bought this as a present for my Japanese friends. So, I felt humiliated due to this fake products.
Pay back me all costs -- total price, $69.75 and return postage.
I will use EMS to return because now the product is in JAPAN.
If I don’t receive honesty answer, I will protest and report that “you are dishonest who is selling fake products” to Amazon.com
I’m waiting for your honesty answer.