翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/07/04 16:22:10

yuko_1019
yuko_1019 61 技術翻訳および校正の仕事をしています。
英語

Features – Make it work like you do
An abundance of features ensures that you can make your online scheduling software work the way you want it to work, not the other way around.


You can try out the system with the free version. The free version does not have a time limit and you will not be asked to submit any payment details. Our self-setup model allows us to offer great value for a small price (starting at $8 per month). system doesn't limit you in the number of users or schedules per account and we don't charge you an additional fee per booking.


日本語

機能 - 思い通りに操作できます
豊富な機能によって、オンライン・スケジューリング・ソフトウェアでの作業を思うとおりに行うことが可能です。良くみかけるものとは違います。
無料バージョンのシステムを試すことができます。無料バージョンは期間制限なく、支払詳細を提出するよう求められることもありません。当社の自己セットアップ・モデルはお客様に少ないご予算(一か月$8から)で大きな価値をご提供することができます。1アカウントごとのユーザー数またはスケジュール数に制限なく、ブッキングごとに追加料金を請求しないシステムです。

レビュー ( 1 )

cheekytwat96はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/05 17:08:23

ナイスな訳文です

コメントを追加