翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/07/03 14:18:49

cherryontherocks
cherryontherocks 53 Hello, English is my second langua...
英語

In the recent years, Luxembourg is driving extensive programs promoting their country to the foreign businesses and organization, encouraging international collaboration and supporting innovative projects. Successful steel, finance and high technology industry, strategic position in the heart of Europe, low tax rates and high quality of life make the tiny country one of the greatest places to work. It also boasts an ultra-modern data center park with low latency connections to major European Internet hubs. Luxembourg has a lot to offer to any organization that is ready to expand their business in Europe. And we witnessed their enthusiasm at ICT Spring.

タイ語

ไม่กี่ปีมานี้ประเทศลักเซมเบิร์กได้ทำการขับเคลื่อนโครงการใหญ่เพื่อส่งเสริมประเทศต่อองค์กรณ์ธุรกิจต่างชาติ โดยการกระตุ้นความร่วมมือนานาชาติและสนับสนุนแผนงานนวัตกรรมต่างๆ
อุตสาหกรรมเหล็กกล้า การเงิน และเทคโนโลยีขั้นสูงที่ประสบความสำเร็จ ยุทธศาสตร์ที่ตั้งซึ่งอยู่ใจกลางยุโรป อัตราภาษีที่ต่ำและคุณภาพชีวิตที่ดี ทำให้ประเทศเล็กๆแห่งนี้เป็นสถานที่ที่น่าทำงานที่สุดแห่งหนึ่งเลยทีเดียว อีกทั้งยังมีสวนศูนย์กลางข้อมูลที่ล้ำสมัยซึ่งมาพร้อมกับการส่งต่อข้อมูลผ่านเครือข่ายที่รวดเร็วที่เชื่อมต่อกับศูนย์กลางอินเตอร์เน็ตใหญ่ๆของยุโรป
ลักเซมเบิร์กมีอะไรมากมายที่จะนำเสนอต่อองค์กรณ์ที่พร้อมขยายธุรกิจในยุโรป และเราก็ได้เห็นจากความกระตือรือร้นของพวกเขาในงาน ICT Spring

レビュー ( 1 )

mszeita 54 fluent in English and Thai. Private ...
mszeitaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/07 13:35:46

Try reading it again to check whether it flows or not.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加