翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/02 16:14:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

彼は関係者とうまく連携して M の multi dc 対応に貢献した。
Q1 のハックウィークでの働きを見ていると、彼は独特のアイデアを生み出しそれを自分で作り上げる才能と情熱を持っているように見えた。
M の API 1.1 対応のための地道な作業を行った。

英語

He contributed to multi dc of M by cooperating with those who are around him efficiently.
When I saw him in hack week of Q1, he seems to have a talent and enthusiasm to develop his own idea.
He worked step by step to work on AP1.1 of M.

レビュー ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
muraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/02 19:36:06

よくわかります。

コメントを追加