翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/02 15:22:43

fumiyok
fumiyok 52
日本語

Marc様

その後、私の注文はどうなりましたか?
是非購入したいので合計金額を教えていただきたいです。

よろしく。

Masaaki


David様


新たに注文をさせていただきました。
前回注文したゴムパッキンは届いていますか?

一緒に発送してほしいです。

よろしく。

Masaaki

英語

Dear Mr. Marc,

Could you advise me about the current status of my order?
As I really want to buy, please inform me of the total amount.

Thank you.

Masaaki


Dear Mr. David,

I have planed a new order.
Have the rubber seals I ordered last time become available?

I would like them to be shipped together with my new order.

Thank you.

Masaaki

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/02 15:57:55

元の翻訳
Dear Mr. Marc,

Could you advise me about the current status of my order?
As I really want to buy, please inform me of the total amount.

Thank you.

Masaaki


Dear Mr. David,

I have planed a new order.
Have the rubber seals I ordered last time become available?

I would like them to be shipped together with my new order.

Thank you.

Masaaki

修正後
Dear Mr. Marc,

Could you advise me about the current status of my order?
As I really want to make a purchase of it (them), please let me know the total amount of money that I have to pay.

Thank you.

Masaaki


Dear Mr. David,

I placed a new order.
Are the rubber seals I ordered last time available?

I would like them to be shipped together with my new order.

Thank you.

Masaaki

コメントを追加