Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/06/29 15:17:36

graceoym
graceoym 60 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
日本語

こんにちは。質問ありがとう!!

この商品ですが、現在とても状態の良い中古品しか在庫がない状況です。

少し安く提供出来ます。

あなちゃが望むものかどうか、写真で確認してみてください。

ありがとう!!

英語

Hi, thank you for contacting us.

I have this item in stock but it is used in pretty good condition.

I can offer you a discount.

Please check the picture, if you like it or not.

Thank you very much.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/02 16:03:54

元の翻訳
Hi, thank you for contacting us.

I have this item in stock but it is used in pretty good condition.

I can offer you a discount.

Please check the picture, if you like it or not.

Thank you very much.

修正後
Hi, thank you for contacting us.

I have this item in stock but what we have now is only a used one; it is in a very good condition, though.

I can offer you a discount.

Please check the picture, and let me know if you like it or not.

Thank you very much.

コメントを追加