翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 66 / 1 Review / 2013/06/29 00:17:24
日本語
汚れていた、商品を返送する準備を進めていますが、
返送に13ドルかかります。
この料金は私が払うのですか?
13ドル払って欲しいと考えています。
英語
The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.
レビュー ( 1 )
graceoymはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/06/29 01:10:48
元の翻訳
The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.
修正後
The product was dirty so I am preparing to send it back.
It costs $13 to do this.
Do I have to pay this fee?
I think you should pay this $13 charge.
最後の一文はなかなか挑戦的な感じを受けるので、場合によってはシンプルにI want you to pay the cost.やIt would be nice if you pay the cost.のほうが良いかもしれません。