Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/27 14:25:18

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

Some call it a miracle. Others an enigma of the culture. But the statistics surrounding the amount of high-tech startups that are conceived in Israel is astounding. A small country, with roughly 7.6 million people, has approximately 4,800 startup companies and attracts far more venture capital per person than any other country in the world. Dubbed as The Startup Nation, Israel outweighs the United States in venture capital investment per person, totaling $170 per person compared to $70 per person in the US. Not too bad for a country that was established 65 years ago.

日本語

奇跡と言う人もいる。あるいは文化の謎と言う人もいる。しかしイスラエルで生まれたハイテクスタートアップに関する統計は驚異的だ。人口約760万人の小国であるが、約4,800のスタートアップ企業を有し、世界中のどの国よりも一人当たりのベンチャー資本を誘致している。スタートアップ国家と呼ばれるイスラエルは一人当たりのベンチャー資本による投資で米国を上回り、米国の一人当たり70米ドルに対して170米ドルである。65年前に誕生した国としては悪くない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/israel-startup-nation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。